Conoce a los artistas occidentales que cantan en mandarín y ganan seguidores chinos

Con su enorme base de fanáticos sin explotar, muchos actos occidentales han tratado de descifrar la escena musical de China en los últimos años. Un puñado ha tenido éxito al dominar el idioma chino, entre ellos el dúo británico Transition, que son grandes en Taiwán.

Para cualquier banda occidental que quiera ingresar a la escena musical asiática, China y su enorme base de fanáticos sin explotar es un atractivo irresistible, especialmente si el artista está dispuesto a lidiar con el idioma.

La historia de los artistas occidentales en China es uno de los éxitos y fallas: desde Pharrell Williams gritando torpemente a Zhongguo (China) junto al rapero Chris Wu en la gala del Día del Soltero del gigante de comercio electrónico Alibaba, hasta el rockero Jon Bon Jovi cuidadosamente abriéndose paso a través de Teresa Teng The Moon Represents My Heart , y Celine Dion se ganan los corazones de una nueva legión de fanáticos que cantan la canción popular Jasmine Flower en un dueto con la cantante de ópera china Song Zuying.

Sin embargo, un puñado de artistas se han comprometido a dominar los tonos y perfeccionar su vocabulario. Ya sea una banda de rock inteligente o simplemente Sinophiles, estos cinco actos occidentales se han distinguido por su abrazo incondicional de la música y la cultura china.

Gas, España

Cantar en mandarín comenzó como una broma para el grupo de rock barcelonés Gas, que se dio cuenta de que les gustaba más el sonido de sus letras en chino que en español, y rápidamente se enamoraron de los usuarios de internet chinos cuando comenzaron a subir videos de ensayos en 2012.

Su sonido pensativo y pesado de guitarra se basa en el rock alternativo de los 90, aunque el vocalista apasionado (y el hablante mandarín fluido) Jordi Riba, las apasionadas voces recuerdan el sonido melodramático de las estrellas pop de los 80.

“Creemos que el chino es un idioma muy melodioso, debido a los tonos … una buena opción tanto para cantar canciones lentas como moderadamente rápidas, como las canciones de pop-rock que escribimos”, dijo la banda en 2015, poco después de lanzar su primer EP, “Everlasting Freshman”, que incluía seis canciones originales de mandarín.

Shaun Gibson, Reino Unido

El cantante y compositor británico Shaun Gibson se volvió viral en China en 2014 después de subir su versión del éxito del dúo de Mando-pop Chopstick Brothers Xiao Ping Guo (My Little Apple ). El video que lo acompaña, filmado en el Liverpool natal de Gibson y subido a YouTube (y varios sitios de videos chinos), acumuló rápidamente millones de visitas.

El joven de 27 años descubrió una afición por la cultura china durante la universidad e hizo su primera visita a China en 2014, donde escuchó My Little Apple por primera vez. “Decidí escribir letras en inglés para que los occidentales también pudieran apreciar las hermosas melodías que se pueden encontrar en China”, dijo en 2016, antes de embarcarse en una gira de 35 fechas por China.

Joyce Jonathan, Francia

La artista nacida en París, Joyce Jonathan, creció en una familia de habla mandarín, ya que sus padres habían trabajado en China. Comenzó a escribir canciones cuando era niña y se convirtió en una conocida estrella del pop francófono. A partir de 2011, su interés en la cultura china la llevó a cubrir canciones escritas en mandarín y lanzar versiones en mandarín de sus canciones en francés.

Después de que sus melodías pop pegadizas obtuvieron un gran número de seguidores en Asia, la joven de 28 años comenzó a viajar para actuar en China regularmente y el año pasado se embarcó en una gira por varias ciudades. Ella dice: “La música es sobre amor e historias. Las personas de diferentes países pueden tener barreras idiomáticas, pero todas pueden entender lo que estoy tratando de decir en mis canciones, y es el poder de la música “.

Jonny Blu, EE. UU.

El cantante Jonny Blu puede haber crecido en el centro de entretenimiento del mundo, Los Ángeles, pero encontró su nicho en China después de estudiar en la Universidad de Pekín, en Beijing, donde se hizo fluido en mandarín. Comenzó a cubrir canciones en chino y se mudó a Hong Kong en 2001 antes de firmar con Sony Asia dos años después.

Su carrera despegó y se hizo conocido como la primera estrella pop china del Cáucaso. El sonido del entusiasta del kung fu se ha comparado con el jazz y los cantantes de big band como Michael Buble y Frank Sinatra.

Christine Welch, EE. UU.

Después de estudiar literatura china en la universidad de Illinois y Taiwán, Christine Welch, nacida en Estados Unidos, decidió combinar su amor por el canto con su creciente fluidez en mandarín. En 2011, sus portadas llamaron la atención del productor de Mando-pop Skot Suyama, quien produjo el álbum de Welch 2014, “A Million Possibilities”, que vio al cantante ascender a la fama en Taiwán.

“Lo que realmente quiero hacer a través de mis letras y apariciones públicas es mostrar que es posible alcanzar tus sueños sin importar quién seas, y que el idioma y la nacionalidad son solo construcciones sociales … Al aprender sobre otras culturas, aprendemos más sobre nosotros mismos “, Dice Welch.

CR. South China Morning Post

Síguenos en Instagram: Mi Asia Pop (@miasiapop)

Instagram: (@momo_nalle)

Instagram:  (@tokiopara2)

SIGUE NUESTRO CANAL

¡Compártelo con tus amig@s!