El lenguaje de señas internacional llama la atención a medida que se acercan los Juegos de Tokio

A medida que los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Tokio 2020 se acercan cada vez más, más personas en Japón están tomando cursos en lenguaje de señas internacional como un medio para comunicarse con visitantes extranjeros con discapacidad auditiva.

Se espera que los cursos mejoren los estándares de comunicación y las habilidades de los voluntarios, en un país que carece de los recursos humanos capaces de realizar una interpretación internacional de calidad del lenguaje de señas.

En un curso intermedio administrado por la Asociación Internacional de Intérpretes y Guías de Lengua de Signos de Japón (JIIGA), celebrada recientemente en el Barrio Chiyoda de Tokio, el instructor Takeshi Sunada, de 58 años, trató de comunicarse con sus estudiantes usando varios vocabulario de señas.

El letrero internacional se usa regularmente en las reuniones mundiales de personas con discapacidad auditiva, como el Congreso Mundial de la Federación Mundial de Sordos, y es común en las reuniones deportivas como los Deaflympics.

Masako Aozuka, de 53 años, trabajador a tiempo parcial de Iruma, Prefectura de Saitama, y ​​un estudiante en el curso de señalización intermedia, dijo: “Realmente espero aprender la señal internacional para poder ser voluntario de la ciudad en los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Tokio”.

No es una forma estandarizada de comunicación, IS ha sido descrito como un tipo de firma muy variable entre dos personas que carecen de un lenguaje de señas común.

Según Sunada, el representante de la asociación que también es intérprete y guía internacional del lenguaje de señas, el número de estudiantes se ha triplicado en aproximadamente tres años a aproximadamente 100.

El gobierno metropolitano de Tokio ha establecido un plan para cubrir la mitad del costo de la matrícula necesaria para las personas que estudian el lenguaje de señas internacional, y el señas americano, que se usa principalmente en los Estados Unidos y los canadienses de habla inglesa.

Mientras que 110 estudiantes aprovecharon este apoyo en el año fiscal 2014, 341 lo usaron en el año fiscal 2018.

De hecho, las oportunidades para aprender lenguajes de señas también están aumentando en otras regiones del país.

El JIIGA, en cooperación con la Sociedad de Sordos de la Ciudad de Hiroshima, planea realizar cursos de señalización internacional en la prefectura de Hiroshima, en el oeste de Japón, a partir del próximo año, con el objetivo de guiar a los viajeros extranjeros que visiten sitios relacionados con el bombardeo atómico de 1945.

El Centro de Apoyo Voluntario de la Fundación Nippon, la organización responsable de fomentar voluntarios en los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Tokio, ha incorporado un curso internacional de signos.

Masamichi Yagi, de 33 años, un empleado de la compañía de Urayasu, prefectura de Chiba, que tomó el curso en septiembre, dijo que espera ayudar a los turistas extranjeros con problemas auditivos con todo, desde comprar boletos hasta encontrar restaurantes. “Quiero poder brindar hospitalidad a todas las personas de todo el mundo”, dijo Yagi.

Pero un gran obstáculo es la falta de intérpretes de signos expertos.

Por ejemplo, Otomo, una empresa con sede en el barrio Bunkyo de Tokio que promueve tours y guías multilingües dirigidos a visitantes extranjeros, planea ofrecer a los clientes una selección de idiomas de señas internacionales al seleccionar guías a través de Internet, pero espera que solo pueda proporcionar aproximadamente cinco en el futuro inmediato

La Federación Japonesa de Sordos, que está haciendo campaña para que los Juegos Olímpicos de Sordos de 2025 sean organizados por Japón, lanzará la próxima semana un libro titulado “Probemos con Kokusai Shuwa” (Signo Internacional). El libro incluye códigos QR compatibles con teléfonos inteligentes para ver videos en lenguaje de señas.

“Queremos que más personas usen el libro para que puedan usar la señal internacional. Realmente hay una escasez de intérpretes e instructores, por lo que queremos hacer esfuerzos para capacitar al mayor número posible”, dijo el director de JFD, Sachiyo Yoshino.

cR. kyodonews

Síguenos en Instagram: Mi Asia Pop (@miasiapop)

Instagram: (@momo_nalle)

Instagram:  (@cssgarcia)

SIGUE NUESTRO CANAL

¡Compártelo con tus amig@s!